Okay, this is my system of magical invokation so please don't laugh. When ever I am working with Arch-Angels, or anything for that matter, I use my own system of ancient Hebrew-Chaldean-Sumerian language substitution. (unless otherwise instructed) Most "learned" Hebraists scoff at this method, and the pronunciations of the words, but I have found it most effective especially when dealing with old and corrupt translations found in many of the Grimoires. Recently I have been longing to work with the Necromonicon, so I started looking at some of the invocations. Here is one example;
On page 65 (in my paperback copy) there is The Conjuration Of The Fire God, this is a very loose translation, but instead of GIBIL GASHURU UMUNA YANDURU TUSHTE YESH SHIR ILLANI U MA YALKI!... I came up with, Gabal Ga-sha-war Ya-ma-wan Ya-na-ha Ta-wash Yash Sha-yar Ya-lal-han Wa Ma Yal-qa. Which roughly means: "set a boundary (about me), make a tunnel or connect (to him), make ready to destroy, to shoot arrows. There is singing, (turn it) to wailing (howling). And the locust!??! This still needs much work; it took me about an hour for these few words (not to mention the mental drain). What do you think compared to any translations any of you have come up with?
(IMG:
style_emoticons/default/wizard.gif)
footnote: it is possible it seems that, YESH SHIR ILLANU U MA YALKI! could also maybe have something to do with "bring wailing and lamentation to his princes and king" since in the ancient languages there was generally no punctuation, so one word could have been mistakenly seperated into many words.
This post has been edited by ominous: Dec 28 2005, 12:52 PM