QUOTE(Goibniu @ Dec 24 2006, 01:53 AM)
Like you I read and enjoyed Walton's version of the Mabinogion years ago. I can see my copies on the bookshelf beside me. But while it is based on the Mabinogion, it isn't a translation of the original stories. It takes liberties--rather like Hollywood takes liberties with history and such; well not quite so much. Its a good read, but there are actual translations in print if you want to understand what the Welsh legends truly are.
Greetings Goibniu, and Oliver,
The Copy of the Mabinogian That I have in my collection is by the author named; Lady Charlotte E. Guest., The translation was taken from "The Red Book of Hergest" which is part of a collection at Jesus College, Oxford, and is reputed to be of limited availability to any but scholars.
The Editors note states that: "
Prior to 1849, when, after eleven years work, Lady Charlotte E. Guest (1812-1895) completed her three-volume edition of the
Mabinogian (published by Longman, London, between 1841 and 1850), no other complete English translation had been made, and even those who knew Welsh were most likely unfamiliar with the Red Book's Content.
I will agree with Oliver though, The Pre-christian bardic stories bring to us a glimpse of a time when Magick still reigned in the Land, without the condmnation of a persecuting Church to steal away the Glory of these Mythical Sagas.
Excellent Book Recommendation.
Respectfully,
Helel (Joseph)