Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
 Mass Of The Catechumens Mucked About, artifact
tyrian
post Jun 1 2007, 10:52 AM
Post #1


Neophyte
Group Icon
Posts: 24
Age: N/A
Gender: Male
From: a cell in North London..
Reputation: none




Thought I'd post something I've been working at. Just had a read-through and I was pleasantly surprised. Latin is not a language I'm comfortable working with (yet) but there's quite a few tweaks and enchainments put in place throughout; just to give the thing its own rhythm. I've been selecting bits of text since attending a Tridentine Mass with a friend. Watching her over-come by it was especially powerful; I'd never thought of her as particularly spiritually aware (nor of myself as over judgemental). It's only (most of) the Mass of the Catechumens; Offertory/Consecration/Communion (the Sacrifice) participate in the Mass of the Faithful. But it's got room to play around in; I read through the Sarum missal, to get a feel for something more Medieval. It's certainly one of the more beautiful rites I've ever read. I've never understood the purpose behind pared down ceremonial magick. After working on En temple designs, there's no comparison with a brain as tortuous as Dee's.

There's still quite a few things to do before this is done. Hopefully there's somebody else out there who can appreciate a sonorous, watery ritual as much as I do; this one's been tailor made to suit.


ps. 1 Peter, 5:14 doesn't seem to exist in the Vulgate! Has anybody else noticed that?









ii.VI.VII.
M.



Testificor coram Deo et Jesu Christo qui judicaturus est vivos et mortuos per adventum ipsius et regnum ejus prædica verbum insta opportune importune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
[2Tim 4; 1-4]



Domine Dominatur
Dulia


.

Vestements, Aspergill & Aspersorium
The Adoration at the induing of the Vestments:



When mass is about to be said, while the priest puts on the sacred vestments, let him begin;


Induge Alb & Stole & Cope


Quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos qui etiam Filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabit quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat quis est qui condemnet Christus Iesus qui mortuus est immo qui resurrexit qui et est ad dexteram Dei qui etiam interpellat pro nobis quis nos separabit a caritate Christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladius
[Rom 8; 31-5]

& tie Cincture (tyet knot)

Certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudines sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit nos neque altitudo neque profundum neque creatura alia poterit nos separare a caritate Dei quae est in Christo Iesu Domino nostro [38-9]

Almighty God, unto whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hidden. Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.


Altar is approached with reverance

The Invocation



in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis sed secundum eum qui vocavit vos sanctum et ipsi sancti in omni conversatione sitis quoniam scriptum est sancti eritis quia ego sanctus su et si Patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamini scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis de vana vestra conversatione paternae traditionis sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati Christi raecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vosqui per ipsum fideles estis in Deo qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut fides vestra et spes esset in Deo animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentius renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili per verbum Dei vivi et permanentis quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit verbum autem Domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vos
[Peter 1; 14-25]


Altar is thrice exhalted with water&salt
[Centre]


V. Docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meæ et exsultabit lingua mea justitiam tuam Domine labia mea aperies et os meum annuntiabit laudem tuam
[Ps 50; 15-7]
R. Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Non enim vis ut victimam feriam nec holocaustum tibi placet
[17-18]

Et effundam super vos aquam mundam et mundabimini ab omnibus inquinamentis vestris et ab universis idolis vestris mundabo vos et dabo vobis cor novum et spiritum novum ponam in medio vestri et auferamo cor lapideum de carne vestra et dabo vobis cor carneum
[Ez 36; 25-6]


Oremus

Pater Noster & Ave Maria

Confiteor Deo omnipotenti beatæ Mariæ semper Virgini beato Gabrieli Archangelo et omnibus Sanctis et vobis fratres quia peccavi nimis cogitatione verbo et opere mea culpa mea culpa mea máxima culpa ideo precor beatam Mariam semper Virginem beatum Gabrielem Archangelum et omnes Sanctos et vos fratres o rare pro me ad Dominum Deum nostrum
Nolite iudicare et non iudicabimini nolite condemnare et non condemnabimini dimittite et dimittemini
[Lk 6;37]

Et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caelis
[Mat 16:19]

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

The Adoration at the Foot of the Altar:
Chalice & Ciborium are placed on Credence, Let him say;


Vidi.

Vidi aquam egredientem de templo a latere dextro alleluia et omnes ad quos pervenit aqua ista salvi facti sunt et dicent alleluia alleluia
V. Confitemini Domino quoniam bonus
R. Quoniam in saeculum misericordia eius

V. Gloria Patri, et Filio et Spiritui Sancto
R. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula sæculorum Amen



Little Entrance
Scripture is presented [Epistle-side]



In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est
et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderunt
[Jn 1;1-3-5]


Kyrie
Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison,
Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.


Minor Doxology
Gloria in altissimis Deo et in terra pax hominibus bonæ voluntatis
[Luke 2;14]

Laudamus te Benedicimus te Adoramus te Glorificamus te eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in Domino ut filii lucis ambulate fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritate Domine Deus Agnus Dei Fílius Patris qui tollis peccata mundi miserere nobis


Pax Tecum (or Pax-brede, if present)

Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
1 Peter, 5:14


the Oration
Oremus


Lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse discite benefacere quaerite iudicium subvenite oppresso iudicate pupillo defendite viduam et venite et arguite me dicit Dominus si fuerint peccata vestra ut coccinum quasi nix dealbabuntur et si fuerint rubra quasi vermiculus velut lana erunt si volueritis et audieritis bona terrae comedetis

Censing of the Altar; Signum performed over face
[Centre]


Princeps gloriosissime Gabriel Archangele esto memor nostri hic et ubique semper precare pro nobis Filium Dei

V. Stetit Angelus iuxta aram templi
R. Habens turibulum aureum in manu sua

Deus qui inter ceteros Angelos ad annuntiandum incarnationis tuae mysterium Gabrielem Archangelum elegisti concede propitius ut qui festum eius celebramus in terris ipsius patrocinium sentiamus in caelis qui vivis et regnas in saecula saeculorum

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Suscipe Domine universam meam libertatem accipe memoriam intellectum atque voluntatem omnem quidquid habeo vel possideo mihi largitus es id tibi totum restituo ac tuae prorsus voluntati trado gubernandum amorem tui solum cum gratia tua mihi dones et dives sum satis nec aliud quidquam ultra posco

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Oremus

Rerum Deus tenax vigor immotus in te permanens lucis diurnae tempora successibus determinans largire clarum vespere quo vita numquam decidat sed praemium mortis sacrae perennis instet gloria praesta Pater piissime Patrique compar Unice cum Spiritu Paraclito regnans per omne saeculum

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Oreums

Tuum sit quaeso te nobis pulsantibus monstrare amantissime Salvator ut te intelligentes tantum te amemus, te solum amemus te solum desideremus te solum meditemur die ac nocte semper te cogitemus et in tantum nobis tuum inspirare digneris amorem quantum te amari Deum decet ac diligi ut omnia interiora nostra tua occupet dilectio totosque nos tuus possideat amor totos nostros sensus tua impleat caritas ut praeter te aliud amare nesciamus qui sempiternus es quo tanta caritas aquis multis huius aeris et huius terrae et huius maris exstingui in nobis nequeat iuxta illud et aquae multae non potuerunt extinguere caritatem


the Reading
the Epistal of Barnabas (English)



Adtende et audi me et tace dum ego loquar si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam

Gradual
[Epistle-side]


Psalm 44 (Vulgate)


Alleluia
Alleluia
Nam regnat nunc omnipotens Deus

Alleluia Alleluia
Ipsius terra est terra est et Christi eius et Christi eius qui regnat nunc et omne per aevum

Alleluia Alleluia Alleluia
Regum rex deorum Deus qui regnat nunc et omne per aevum

Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum



Censing of the Evngelium; Signum performed over gospel
Tonus Evangelii [Gospel-side]




Domine Dominator noster quam grande est nomen tuum in universa terra qui posuisti gloriam tuam super caelos ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter adversarios meos ut quiescat inimicus et ultor
[Ps 8;2-3]
Et volavit ad me unus de seraphin et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altari et tetigit os meum et dixit ecce tetigit hoc labia tua et auferetur iniquitas tua et peccatum tuum mundabitur
[Isa 6;6-7]


Haec locutus est Iesus et sublevatis oculis in caelum dixit Pater venit hora clarifica Filium tuum ut Filius tuus clarificet te sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum ego te clarificavi super terram opus consummavi quod et nunc clarifica me tu Pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud te manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverunt nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sunt quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misisti ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sunt et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in eis dedisti mihi ut faciam


Amen


Homily (Comparison: Proverbs, Ch 2)
The Gospel is Kissed; restored behind the IIconostasis



Creed
[Centre]


Credo in unum Deum Patrem omnipotentem factorem caeli et terrae visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Iesum Christum Filium Dei unigenitum et ex Patre natum ante omnia saecula Deum de Deo Lumen de Lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem Patri per quem omnia facta sunt qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine et homo factus est crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus et sepultus est et resurrexit tertia die secundum Scripturas et ascendit in caelum sedet ad dexteram Patris et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos cuius regni non erit finis et in Spiritum Sanctum Dominum et vivificantem qui ex Patre Filioque procedit qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur qui locutus est per prophetas et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi

Omnia et singula quae de peccato originali et de iustificatione in sacrosancta Tridentina Synodo definita et declarata fuerunt amplector et recipio

Haec est fides catholica quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit salvus esse non poterit
Amen


--------------------
Every man is sociable until a cow invades his garden

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


Jenfucius
post May 25 2009, 07:13 PM
Post #2


Zelator
Group Icon
Posts: 138
Age: N/A
Gender: Female
Reputation: 2 pts




QUOTE(tyrian @ Jun 1 2007, 12:52 PM) *

Thought I'd post something I've been working at. Just had a read-through and I was pleasantly surprised. Latin is not a language I'm comfortable working with (yet) but there's quite a few tweaks and enchainments put in place throughout; just to give the thing its own rhythm. I've been selecting bits of text since attending a Tridentine Mass with a friend. Watching her over-come by it was especially powerful; I'd never thought of her as particularly spiritually aware (nor of myself as over judgemental). It's only (most of) the Mass of the Catechumens; Offertory/Consecration/Communion (the Sacrifice) participate in the Mass of the Faithful. But it's got room to play around in; I read through the Sarum missal, to get a feel for something more Medieval. It's certainly one of the more beautiful rites I've ever read. I've never understood the purpose behind pared down ceremonial magick. After working on En temple designs, there's no comparison with a brain as tortuous as Dee's.

There's still quite a few things to do before this is done. Hopefully there's somebody else out there who can appreciate a sonorous, watery ritual as much as I do; this one's been tailor made to suit.


ps. 1 Peter, 5:14 doesn't seem to exist in the Vulgate! Has anybody else noticed that?
ii.VI.VII.
M.

Testificor coram Deo et Jesu Christo qui judicaturus est vivos et mortuos per adventum ipsius et regnum ejus prædica verbum insta opportune importune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
[2Tim 4; 1-4]
Domine Dominatur
Dulia


.

Vestements, Aspergill & Aspersorium
The Adoration at the induing of the Vestments:

When mass is about to be said, while the priest puts on the sacred vestments, let him begin;
Induge Alb & Stole & Cope


Quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos qui etiam Filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabit quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat quis est qui condemnet Christus Iesus qui mortuus est immo qui resurrexit qui et est ad dexteram Dei qui etiam interpellat pro nobis quis nos separabit a caritate Christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladius
[Rom 8; 31-5]

& tie Cincture (tyet knot)

Certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudines sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit nos neque altitudo neque profundum neque creatura alia poterit nos separare a caritate Dei quae est in Christo Iesu Domino nostro [38-9]

Almighty God, unto whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hidden. Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.
Altar is approached with reverance

The Invocation

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis sed secundum eum qui vocavit vos sanctum et ipsi sancti in omni conversatione sitis quoniam scriptum est sancti eritis quia ego sanctus su et si Patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamini scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis de vana vestra conversatione paternae traditionis sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati Christi raecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vosqui per ipsum fideles estis in Deo qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut fides vestra et spes esset in Deo animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentius renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili per verbum Dei vivi et permanentis quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit verbum autem Domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vos
[Peter 1; 14-25]
Altar is thrice exhalted with water&salt
[Centre]


V. Docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meæ et exsultabit lingua mea justitiam tuam Domine labia mea aperies et os meum annuntiabit laudem tuam
[Ps 50; 15-7]
R. Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Non enim vis ut victimam feriam nec holocaustum tibi placet
[17-18]

Et effundam super vos aquam mundam et mundabimini ab omnibus inquinamentis vestris et ab universis idolis vestris mundabo vos et dabo vobis cor novum et spiritum novum ponam in medio vestri et auferamo cor lapideum de carne vestra et dabo vobis cor carneum
[Ez 36; 25-6]
Oremus

Pater Noster & Ave Maria

Confiteor Deo omnipotenti beatæ Mariæ semper Virgini beato Gabrieli Archangelo et omnibus Sanctis et vobis fratres quia peccavi nimis cogitatione verbo et opere mea culpa mea culpa mea máxima culpa ideo precor beatam Mariam semper Virginem beatum Gabrielem Archangelum et omnes Sanctos et vos fratres o rare pro me ad Dominum Deum nostrum
Nolite iudicare et non iudicabimini nolite condemnare et non condemnabimini dimittite et dimittemini
[Lk 6;37]

Et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caelis
[Mat 16:19]

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

The Adoration at the Foot of the Altar:
Chalice & Ciborium are placed on Credence, Let him say;


Vidi.

Vidi aquam egredientem de templo a latere dextro alleluia et omnes ad quos pervenit aqua ista salvi facti sunt et dicent alleluia alleluia
V. Confitemini Domino quoniam bonus
R. Quoniam in saeculum misericordia eius

V. Gloria Patri, et Filio et Spiritui Sancto
R. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula sæculorum Amen
Little Entrance
Scripture is presented [Epistle-side]

In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est
et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderunt
[Jn 1;1-3-5]
Kyrie
Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison,
Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Minor Doxology
Gloria in altissimis Deo et in terra pax hominibus bonæ voluntatis
[Luke 2;14]

Laudamus te Benedicimus te Adoramus te Glorificamus te eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in Domino ut filii lucis ambulate fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritate Domine Deus Agnus Dei Fílius Patris qui tollis peccata mundi miserere nobis
Pax Tecum (or Pax-brede, if present)

Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
1 Peter, 5:14
the Oration
Oremus


Lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse discite benefacere quaerite iudicium subvenite oppresso iudicate pupillo defendite viduam et venite et arguite me dicit Dominus si fuerint peccata vestra ut coccinum quasi nix dealbabuntur et si fuerint rubra quasi vermiculus velut lana erunt si volueritis et audieritis bona terrae comedetis

Censing of the Altar; Signum performed over face
[Centre]


Princeps gloriosissime Gabriel Archangele esto memor nostri hic et ubique semper precare pro nobis Filium Dei

V. Stetit Angelus iuxta aram templi
R. Habens turibulum aureum in manu sua

Deus qui inter ceteros Angelos ad annuntiandum incarnationis tuae mysterium Gabrielem Archangelum elegisti concede propitius ut qui festum eius celebramus in terris ipsius patrocinium sentiamus in caelis qui vivis et regnas in saecula saeculorum

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Suscipe Domine universam meam libertatem accipe memoriam intellectum atque voluntatem omnem quidquid habeo vel possideo mihi largitus es id tibi totum restituo ac tuae prorsus voluntati trado gubernandum amorem tui solum cum gratia tua mihi dones et dives sum satis nec aliud quidquam ultra posco

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Oremus

Rerum Deus tenax vigor immotus in te permanens lucis diurnae tempora successibus determinans largire clarum vespere quo vita numquam decidat sed praemium mortis sacrae perennis instet gloria praesta Pater piissime Patrique compar Unice cum Spiritu Paraclito regnans per omne saeculum

in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti †

Oreums

Tuum sit quaeso te nobis pulsantibus monstrare amantissime Salvator ut te intelligentes tantum te amemus, te solum amemus te solum desideremus te solum meditemur die ac nocte semper te cogitemus et in tantum nobis tuum inspirare digneris amorem quantum te amari Deum decet ac diligi ut omnia interiora nostra tua occupet dilectio totosque nos tuus possideat amor totos nostros sensus tua impleat caritas ut praeter te aliud amare nesciamus qui sempiternus es quo tanta caritas aquis multis huius aeris et huius terrae et huius maris exstingui in nobis nequeat iuxta illud et aquae multae non potuerunt extinguere caritatem
the Reading
the Epistal of Barnabas (English)

Adtende et audi me et tace dum ego loquar si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam

Gradual
[Epistle-side]


Psalm 44 (Vulgate)
Alleluia
Alleluia
Nam regnat nunc omnipotens Deus

Alleluia Alleluia
Ipsius terra est terra est et Christi eius et Christi eius qui regnat nunc et omne per aevum

Alleluia Alleluia Alleluia
Regum rex deorum Deus qui regnat nunc et omne per aevum

Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum
Censing of the Evngelium; Signum performed over gospel
Tonus Evangelii [Gospel-side]

Domine Dominator noster quam grande est nomen tuum in universa terra qui posuisti gloriam tuam super caelos ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter adversarios meos ut quiescat inimicus et ultor
[Ps 8;2-3]
Et volavit ad me unus de seraphin et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altari et tetigit os meum et dixit ecce tetigit hoc labia tua et auferetur iniquitas tua et peccatum tuum mundabitur
[Isa 6;6-7]
Haec locutus est Iesus et sublevatis oculis in caelum dixit Pater venit hora clarifica Filium tuum ut Filius tuus clarificet te sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum ego te clarificavi super terram opus consummavi quod et nunc clarifica me tu Pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud te manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverunt nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sunt quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misisti ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sunt et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in eis dedisti mihi ut faciam
Amen
Homily (Comparison: Proverbs, Ch 2)
The Gospel is Kissed; restored behind the IIconostasis

Creed
[Centre]


Credo in unum Deum Patrem omnipotentem factorem caeli et terrae visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Iesum Christum Filium Dei unigenitum et ex Patre natum ante omnia saecula Deum de Deo Lumen de Lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem Patri per quem omnia facta sunt qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine et homo factus est crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus et sepultus est et resurrexit tertia die secundum Scripturas et ascendit in caelum sedet ad dexteram Patris et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos cuius regni non erit finis et in Spiritum Sanctum Dominum et vivificantem qui ex Patre Filioque procedit qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur qui locutus est per prophetas et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi

Omnia et singula quae de peccato originali et de iustificatione in sacrosancta Tridentina Synodo definita et declarata fuerunt amplector et recipio

Haec est fides catholica quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit salvus esse non poterit
Amen



(Providing your still around)

What is your source for this information?
Its interesting.
Is there any recomended sites or literature?

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Vilhjalmr
post May 25 2009, 09:58 PM
Post #3


Zelator
Group Icon
Posts: 181
Age: N/A
Gender: Male
From: Medrengard
Reputation: 2 pts




He says it's from a "Sarum missal", which I am guessing is an older Roman Catholic liturgical text.

Edit: Behold! Also here.

This post has been edited by Vilhjalmr: May 25 2009, 10:12 PM


--------------------
Für Wodin!

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Closed
Topic Notes
Reply to this topicStart new topic

Collapse

Similar Topics

Topic Title Replies Topic Starter Views Last Action
Mass Magician murders in Indonesia 0 + Kinjo - 1,797 Jun 4 2005, 03:41 AM
Last post by: | Kinjo

1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 19th September 2024 - 03:49 PM